Андерс де ла Мотт - Сеть [Buzz]
Мираж (англ.).
124
«Коза ностра» — сицилийская тайная преступная организация, определяемая как мафия.
125
Вырежь, укороти и удали (англ.).
126
Заставляет людей говорить (англ.).
127
Кроличья нора (англ.).
128
Из норы и вниз по склону (англ.).
129
Ни за что, мать твою!!!!! (англ.)
130
Игры в обвинение, т. е. взаимные обвинения, которыми обмениваются люди, каждый из которых не желает брать на себя ответственность за определенный неблаговидный поступок (англ.).
131
Я пришел с миром. Отведи меня к твоему начальнику! (англ.)
132
Онлайн-игры (англ.).
133
Битва за контроль (англ.).
134
Скорбной задницей (англ.).
135
Дерьмо! (англ.)
136
Да начнутся игры (англ.).
137
Поставить на это всё (англ.).
138
Риксдаг — шведский парламент.
139
Разведка и контрразведка ГДР.
140
Пока все хорошо (англ.).
141
Захватить флаг (англ.).
142
Голова к голове (англ.).
143
Ваши базы стали нашими (англ.).
144
Беспроводная сеть отключена (англ.).
145
Резервная копия (англ.).
146
Игра сделана (англ.).
147
Звони! (англ.)
148
Намек на радостный крик ковбоев в ковбойских фильмах и сокращение от общеизвестного ругательства mother fuckers (англ.).
149
В самом деле? (англ). Интернет-сокращение от oh, really.
150
Эпилог (англ.).